Comentarios en: Japon 2008 #04 https://josecrem.com/japon-2008-04/ El paso del tiempo y sus consecuencias Tue, 21 Apr 2009 17:49:56 +0000 hourly 1 https://wordpress.org/?v=5.4.1 Por: Japon 2008 #11 « Time flies https://josecrem.com/japon-2008-04/comment-page-1/#comment-399 Tue, 21 Apr 2009 17:49:56 +0000 http://josecrem.wordpress.com/?p=113#comment-399 […] muy curiosos para los que no estamos acostumbrados: El aspecto nocturno de los alrededores de nuestro hotel estaba bastante animado Y con bastante tráfico Esa noche, paseando, pasamos por delante del […]

]]>
Por: misifusa https://josecrem.com/japon-2008-04/comment-page-1/#comment-197 Mon, 15 Dec 2008 13:40:21 +0000 http://josecrem.wordpress.com/?p=113#comment-197 ¡Feliz Navidad!, pa los terremotos también…no se vayan a enfadar.

]]>
Por: prognatis https://josecrem.com/japon-2008-04/comment-page-1/#comment-193 Thu, 11 Dec 2008 16:30:55 +0000 http://josecrem.wordpress.com/?p=113#comment-193 Con los movimientos sísmicos que hay por Nihon, hacen bien en prepararse de ese modo para los terremotos.

Muy navideño lo de las bolitas de nieve. Los de wordpress se han adelantado un par de semanas. Mientras nosotros a seguir currando 😉

]]>
Por: josecrem https://josecrem.com/japon-2008-04/comment-page-1/#comment-194 Thu, 11 Dec 2008 12:07:13 +0000 http://josecrem.wordpress.com/?p=113#comment-194 @raytrax Muchas gracias por comentar. El efecto de la nieve es cortesía de WordPress. Y si vienes desde pepinismo, doblemente bienvenido.

]]>
Por: raytrax https://josecrem.com/japon-2008-04/comment-page-1/#comment-195 Thu, 11 Dec 2008 09:46:42 +0000 http://josecrem.wordpress.com/?p=113#comment-195 Tio dos cosas!
Que curioso estas moviditas para ke el edificio bote y no se desplome
y otra… como molaaaaa nieva en tu blog ^^

esta to guapo el efecto!
como aparezco aqui direccionado por pepinisimo, me voy a dar un paseo a ver ke se cuece e igual caes en la marmita de los rss :-p

un saludo!

]]>
Por: Aislamiento sísmico en Japón RSL免震 ♫ pepino ペピーノ / game boy rock band https://josecrem.com/japon-2008-04/comment-page-1/#comment-196 Thu, 11 Dec 2008 06:50:02 +0000 http://josecrem.wordpress.com/?p=113#comment-196 […] El acrónimo RSL es un invento japonés que significa “rubber, steel, lead”, o sea “goma, acero y plomo”. Pero también se le ha dado en Engrish el interesantísimo significado de “reliability, saving cost, liberty” o sea “fiabilidad, ahorro y libertad”. A lo mejor a sus clientes japoneses les da confianza, pero si a mí me explicaran solo este significado me parecería bastante cutre, y puede que incluso le suene sospechoso a alguien. Más fotos de cacharros RSL en el blog de Josecrem. […]

]]>